Данные Английское Русское произношение соответствие

ОБЩИЕ ПРАВИЛА РАДИООБМЕНА

ВЕДЕНИЕ РАДИООБМЕНА

4.1.1 При ведении радиосвязи стандартная фразеология применяется во всех случаях, для которых она установлена.

4.1.2 Ведение радиообмена либо обмена по наземным каналам связи, не имеющего непосредственного отношения к выполнению полетов, их обеспечению и управлению воздушным движением, воспрещается.

4.1.3 Ведение радиообмена с отклонениями от установленных Правил и фразеологии допускается только Данные Английское Русское произношение соответствие в отдельных случаях, связанных с необходимостью обеспечения безопасности полетов.

4.1.4 При ведении передачи должна обеспечиваться наибольшая ясность. Для заслуги этой цели летный экипаж и наземный персонал должны:

a. до передачи убедиться в отсутствии передач от других станций на данной частоте:

b. произносить каждое слово ясно и ясно;

c. придерживаться таковой Данные Английское Русское произношение соответствие скорости речи, которая не превосходила бы 100 слов за минуту. Когда сообщение передается на борт воздушного судна и его содержание должно быть записанно, скорость речи должна быть уменьшена для того, чтоб это сообщение можно было записать. Маленькая пауза перед цифрами либо после их позволяет осознавать их легче;

d. сохранять громкость Данные Английское Русское произношение соответствие на неизменном уровне;

e. знать технику использования микрофона, выдерживать перед ним неизменное расстояние и временно прекращать гласить в тех случаях, когда нужно от микрофона отвернуться;

f. избегать звуков, выражающих неуверенность и колебание, таких как “а-а” либо “э-э”.

4.1.5 Радиообмен должен быть коротким, произносимые фразы должны толковаться совершенно точно.

4.1.6 В Данные Английское Русское произношение соответствие летных экипажах радиотелефонную связь с диспетчерскими пт производит командир воздушного судна либо по его поручению один из членов экипажа, а по наземным каналам связи - диспетчеры взаимодействующих пт УВД и спецы служб, обеспечивающих полеты. При актах нелегального вмешательства правом ведения радиотелефонных переговоров пользуются также представители служб безопасности.

4.1.7 Над территорией Данные Английское Русское произношение соответствие РФ летные экипажи имеют возможность вести радиообмен как на британском, так и на российском языках. Язык, избранный экипажем при первом выходе на связь, сохраняется в протяжении всего полета в зоне ответственности данного диспетчерского пт. Изменение языка при ведении радиообмена может выполняться в целях безопасности полетов по инициативе хоть какой из сторон. В Данные Английское Русское произношение соответствие таких случаях другая сторона непременно предупреждается фразой: “(Позывной вызываемой станции - позывной вызывающей станции), работаем на российском”. Повторное изменение языка полета в зоне ответственности 1-го диспетчерского пт не рекомендуется.

4.1.8 Если зарубежный летный экипаж и служба УВД РФ не могут при радиообмене использовать общий язык, то радиосвязь осуществляются через Данные Английское Русское произношение соответствие переводчика. Доступ к использованию каналов радиотелефонной связи переводчикам предоставляется только после их обучения по утвержденным программкам ведения радиотелефонной связи на британском языке, также стажировки и допуска к ведению перевода на соответственном рабочем месте.

4.1.9 Ценность в ведении радиообмена с экипажами воздушных судов и наземными абонентами устанавливается диспетчером.


ПРАВИЛА ПЕРЕДАЧИ ЧИСЕЛ

4.2.1 При ведении Данные Английское Русское произношение соответствие радиосвязи на британском языке произношение цифр несколько отличается от принятого:

Цифра либо элемент числа Английское написание Произношение (ударный слог написан большими знаками)
Zero ЗИРО (оба слога ударные)
one уАН
two ТУ
three ТРИ
four ФОэр
five ФАЙФ
six СИКС
seven СЭВэн
eight ЭЙТ
nine НАЙНэр
десятичная запятая Данные Английское Русское произношение соответствие decimal ДЭЙсимал
100 hundred ХАНдрид
тыща thousand ТАУзэнд

4.2.2 При передаче всех чисел, кроме обозначенных в п. 4.2.3, любая цифра произносится раздельно. Применение этого правила иллюстрируют последующие примеры.

Позывные воздушных судов - Aircraft callsigns

1) При выполнении полетов авиакомпаний, чьи радиотелефонные позывные ИКАО известны диспетчеру:


Данные Английское Российское произношение соответствие

BAW711 Speedbird Спидберд семьсот

SEVEN ONE ONE одиннадцать

AFR504 Air Данные Английское Русское произношение соответствие France Эйр Франс 500 FIVE ZERO FOUR четыре

2) При выполнении полетов авиакомпаний, чьи радиотелефонные позывные ИКАО неопознаны диспетчеру:

Данные Английское Российское произношение соответствие

DOB 9321 DELTA OSCAR Делта Оскар Браво

BRAVO NINE девяносто три

THREE TWO ONE 20 один

OAL 242 OSCAR ALFA LIMA Оскар Элфа Лима

TWO FOUR TWO двести 40 два

Эшелоны полета ИКАО (применяются при смене эшелона в Данные Английское Русское произношение соответствие приграничных районах и там, где это предвидено двухсторонними соглашениями) - Flight levels

Данные Английское Российское произношение соответствие

FL 200 flight level TWO эшелон полета

ZERO ZERO двухсотый

FL 110 flight level ONE эшелон полета 100

ONE ZERO 10

Исключение:

FL 100 flight level эшелон полета сотый

ONE HUNDRED (только для этого

эшелона)


dannij-konkurs-rasschitan-na-studentov-vseh-vuzov-rossii-stran-sng-i-baltii-zavershayushie-obuchenie-po-programmam-bakalavriata-i-specialiteta-a-tak-zhe-na-vipusknikov-bakalavriata-i-specialiteta-konkurs-prohodit-v-3-etapa-1-etap.html
dannij-otchyot-soderzhit-informaciyu-ob-osobennostyah-organizacii-obrazovatelnogo-processa-funkcionirovaniya-obrazovatelnogo-uchrezhdeniya-proizoshedshih-i-planiruemi-stranica-3.html
dannij-proekt-postanovleniya-pravitelstva-respubliki-mordoviya-razmeshaetsya-dlya-provedeniya-nezavisimoj-antikorrupcionnoj-ekspertizi-i-polucheniya-zaklyuchenij-razrab-stranica-14.html